Skip to main content
Log in

‘Equivalence’ and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires

  • Published:
Quality of Life Research Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The increasing use of health-related quality of life (HRQOL) questionnaires in multinational studies has resulted in the translation of many existing measures. Guidelines for translation have been published, and there has been some discussion of how to achieve and assess equivalence between source and target questionnaires. Our reading in this area had led us, however, to the conclusion that different types of equivalence were not clearly defined, and that a theoretical framework for equivalence was lacking. To confirm this we reviewed definitions of equivalence in the HRQOL literature on the use of generic questionnaires in multicultural settings. The literature review revealed: definitions of 19 different types of equivalence; vague or conflicting definitions, particularly in the case of conceptual equivalence; and the use of many redundant terms. We discuss these findings in the light of a framework adapted from cross-cultural psychology for describing three different orientations to cross-cultural research: absolutism, universalism and relativism. We suggest that the HRQOL field has generally adopted an absolutist approach and that this may account for some of the confusion in this area. We conclude by suggesting that there is an urgent need for a standardized terminology within the HRQOL field, by offering a standard definition of conceptual equivalence, and by suggesting that the adoption of a universalist orientation would require substantial changes to guidelines and more empirical work on the conceptualization of HRQOL in different cultures.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Similar content being viewed by others

References

  1. Kuyken W, Orley J, eds. Quality of life assessment: Cross-cultural issues. Int J Ment Health 1994; 23:2-3.

    Article  Google Scholar 

  2. Orley J, Kuyken W, eds. Quality of Life Assessment: International Perspectives. Heidelberg, Germany: Springer-Verlag, 1994.

    Google Scholar 

  3. Shumaker S, Berzon R, eds. The International Assessment of Health-related Quality of Life: Theory, Translation, Measurement and Analysis. Oxford, UK: Rapid Communications, 1995.

    Google Scholar 

  4. Patrick DL, Wild DJ, Johnson ES, Wagner TH, Martin MA. Cross-cultural validation of quality of life measures. In: Orley J, Kuyken W, eds. Quality of Life Assessment: International Perspectives. Heidelberg, Germany: Springer-Verlag, 1994: 19-32.

    Chapter  Google Scholar 

  5. Patrick DL, Erickson P. Health Status and Health Policy: Allocating Resources to Health Care. New York, NY (USA): Oxford University Press, 1993: 250-253.

    Google Scholar 

  6. EuroQol Group. EuroQol- A new facility for the measurement of health-related quality of life. Health Policy 1990; 16: 199-208

    Article  Google Scholar 

  7. Doward LC. Adaptation of QoL measures for use in other countries: meeting the needs of multi-centre, multi-country trials. Paper presented at the seminar Concepts and Methods in Quality of Life Research: European Perspectives. Lübeck, Germany, 1995.

  8. Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related QOL measures. J Clin Epidemiol 1993; 46: 1417-1432.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  9. Meadows, K. Criteria for translation of health measurement instruments. Qual Life Res 1994; 3: 67

    Google Scholar 

  10. Berry JW, Poortinga YH, Segall MH, Dasen PR. Cross-Cultural Psychology: Research and Applications. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1992.

    Google Scholar 

  11. Fox-Rushby J, Parker M. Culture and the measurement of health-related quality of life. Eur Rev Appl Psychol 1995; 45: 257-263.

    Google Scholar 

  12. Irvine SH, Berry JW, eds. Human Abilities in Cultural Context. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1988.

    Google Scholar 

  13. Hui CH, Triandis HC. Measurement in cross-cultural psychology: A review and comparison of strategies. J Cross-Cult Psychol 1985; 16: 131-152.

    Article  Google Scholar 

  14. Hunt SM. Cross-cultural comparability of measures and other issues related to multicountry studies. Brit J Med Econ 1993; 6c: 27-34.

    Google Scholar 

  15. Anderson RT, Aaronson NK, Leplège AP, Wilkin D. International use and application of generic health-related quality of life instruments. In: Spilker B, ed. Quality of Life and Pharmacoeconomics in Clinical Trials, Second Edition.Philadelphia, PA (USA): Lippincott-Raven 1996: 613-632.

    Google Scholar 

  16. Anderson RT, Aaronson NK, Wilkin D. Critical review of the international assessments of health-related quality of life. Qual Life Res 1993; 2: 369-395.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  17. Bucquet D, Condon S, Ritchie K. The French version of the Nottingham Health Profile. A comparison of item weights with those of the source version. Soc Sci Med 1990; 30: 829-835.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  18. Alonso J, Ant JM, Moreno C. Spanish version of the NHP: translation and preliminary validity. Am J Public Health 1990; 80: 704-708.

    Article  CAS  PubMed  PubMed Central  Google Scholar 

  19. Mathias SD, Fifer SK, Patrick DL. Rapid translation of QoL measures for international clinical trials: avoiding errors in the minimalist approach. Qual Life Res 1994; 3: 403-412.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  20. Ware J, Keller S, Gandek B, Brazier JE, Sullivan M. Evaluating translations of health status questionnaires. Int J Tech Ass Health Care 1995; 11: 525-551.

    Article  Google Scholar 

  21. Sartorius N, Kuyken W. Translation of health status instruments. In: Orley J, Kuyken W, eds. Quality of LifeAssessment: International Perspectives. Heidelberg, Germany: Springer-Verlag, 1994: 3-18.

    Chapter  Google Scholar 

  22. Hunt S, McKenna S. Cross-cultural comparability of QoL measures. Brit J Med Econ 1992: 4; 17-23.

    Google Scholar 

  23. Bullinger M, Anderson R, Cella D, Aaronson N. Developing and evaluating cross-cultural instruments: From minimum requirements to optimal models. Qual Life Res 1993; 2: 451-459.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  24. Hays RD, Anderson R, Revicki DA. Psychometric evaluation of HRQOL data. In: Shumaker SA, Berzon R, eds. The International Assessment of Health-related Quality of Life: Theory, Translation, Measurement and Analysis. Oxford, UK: Rapid Communications, 1995: 103-114.

    Google Scholar 

  25. Hunt SM, Alonso J, Bucquet D, McKenna S, Niero M, Wiklund I. Cross-cultural adaptation of health measures. Health Policy 1991; 19: 33-44.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  26. Leplège A, Verdier A. The adaptation of health status measures: methodological aspects of the translation procedure. In: Shumaker SA, Berzon R, eds. The International Assessment of Health-related Quality of Life: Theory, Translation, Measurement and Analysis. Oxford, UK: Rapid Communications, 1995: 93-101.

    Google Scholar 

  27. The Johns Hopkins University. Draft guidelines for Translation of the Sickness Impact Profile. Baltimore, MD (USA): The Johns Hopkins University, September 1995.

    Google Scholar 

  28. Ware J, Eller S, Bentler P, Sullivan M, Brazier J, Gandek B. Comparison of health status models and the validity of the SF-36 in Great Britain, Sweden and the USA. Qual Life Res 1994; 3: 68.

    Google Scholar 

  29. Anderson RT, McFarlane M, Naughton MJ, Shumaker SA. Conceptual issues and considerations in cross-cultural validation of generic health-related quality of life instruments. In: Spilker B, ed. Quality of life and Pharmacoeconomics in Clinical Trials, Second Edition.Philadelphia, PA (USA): Lippincott-Raven, 1996: 605-612.

    Google Scholar 

  30. Hunt SM. Cross-cultural comparability of quality of life measures. Drug Info J 1993; 27: 395-400

    Article  Google Scholar 

  31. Campbell DT. Natural selection as an epistemological model. In: Naroll R, Cohen R eds. A Handbook of Anthropological Method in Cultural Anthropology. New York, NY (USA): Natural History Press, 1970.

    Google Scholar 

  32. WHOQOL Group. The development of the WHO quality of life assessment instrument (The WHOQOL). In: Orley J, Kuyken W, eds. Quality of Life Assessment: International Perspectives. Heidelberg, Germany: Springer-Verlag, 1994: 41-60.

    Chapter  Google Scholar 

  33. Fox-Rushby J, Mwenesi H, Parker M, Amuyunzu M, Egesah O, Johnson K, Allen T. Questioning premises: Health-related quality of life in Kenya. Qual Life Res 1995; 4: 428-429.

    Google Scholar 

  34. Allen T, Parker M, Amuyunzu M, et al. Conceptions of health in quality of life research. Paper given at the 4th International Social Science Methodology Conference, Essex, UK, July 1996.

  35. Hunt S, McKenna S, McEwen J. Measuring Health Status. M. Herdman et al. London, UK: Croon Helm, 1986.

    Google Scholar 

  36. Kleinman A, Eisenberg L, Good B. Culture, illness and care: Clinical lessons from anthropologic and cross-cultural research. Ann Intern Med 1978; 88: 251-258

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  37. Kleinman A. Anthropology and Psychiatry: The role of culture in cross-cultural research on illness. Brit J Psychiat 1987; 151: 447-54.

    Article  CAS  PubMed  Google Scholar 

  38. Rogers W. Explaining Health and Illness: An Exploration of Diversity. New York, NY (USA): Harvester, 1991.

    Google Scholar 

  39. Acquadro C, Jambon B, Ellis D, Marquis P. Language and translation issues. In: Spilker B, ed. Quality of Life and Pharmacoeconomics in Clinical Trials, Second Edition. Philadelphia, PA (USA): Lippincott-Raven, 1996: 575-585.

    Google Scholar 

  40. Cella D, Lloyd SR, Wright B. Cross-cultural instrument equating: current research and future directions. In: Spilker B, ed. Quality of Life and Pharmacoeconomics in Clinical Trials, Second Edition. Philadelphia, PA (USA): Lippincott-Raven, 1996: 707-715.

    Google Scholar 

  41. Kohlmann T. Aggregation of quality of life data from different countries and interpretation of results. Brit JMed Econ 1993: 6c; 35-44.

    Google Scholar 

  42. Touw-Otten F, Meadows K. Cross-cultural issues in outcome measurement. In: Hutchinson A, McColl E, Christie M, Rittleton C, eds. Outcome Measurement in Primary and Out-Patient Care. Harwood Academic Publishers, 1996: 199-208.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Herdman, M., Fox-Rushby, J. & Badia, X. ‘Equivalence’ and the translation and adaptation of health-related quality of life questionnaires. Qual Life Res 6, 237–247 (1997). https://doi.org/10.1023/A:1026410721664

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1023/A:1026410721664

Navigation