Article Text

To ‘Get by’ or ‘get help’? A qualitative study of physicians’ challenges and dilemmas when patients have limited English proficiency
  1. Janet A Parsons1,2,
  2. Natalie A Baker1,
  3. Telisha Smith-Gorvie3,4,
  4. Pamela L Hudak5
  1. 1Applied Health Research Centre, Li Ka Shing Knowledge Institute, St Michael's Hospital, Toronto, Ontario, Canada
  2. 2Department of Physical Therapy and Graduate Department of Rehabilitation Science, University of Toronto, Toronto, Ontario, Canada
  3. 3Division of Emergency Medicine, Department of Medicine, University Health Network (Toronto General Hospital), Toronto, Ontario, Canada
  4. 4Department of Medicine, University of Toronto, Toronto, Ontario, Canada
  5. 5The Alternative Dispute Resolution Practice, Toronto, Ontario, Canada
  1. Correspondence to Dr Janet A Parsons; parsonsj{at}smh.ca

Abstract

Objective Encounters between patients and physicians who do not speak the same language are relatively common in Canada, particularly in urban settings; this trend is increasing worldwide. Language discordance has important effects on health outcomes, including mortality. This study sought to explore physicians’ experiences of care provision in situations of language discordance in depth.

Design Qualitative study based on individual interviews. Interview guides elicited physicians’ perspectives on how they determined whether communication could proceed unaided. A descriptive qualitative approach was adopted, entailing inductive thematic analysis.

Participants 22 physicians experienced in treating patients in situations of language discordance were recruited from the emergency and internal medicine departments of an urban tertiary-care hospital.

Setting Large, inner-city teaching hospital in Toronto, Canada, one of the most linguistically diverse cities internationally.

Results Determining when to ‘get by’ or ‘get help’ in order to facilitate communication was described as a fluid and variable process. Deciding which strategy to use depended on three inter-related factors: time/time constraints, acuity of situation and ease of use/availability of translation aids. Participants reported at times feeling conflicted about their decisions, portraying some of these clinical encounters as a ‘troubling space’ in which they experienced one or more dilemmas related to real versus ideal practice, responsibility and informed consent.

Conclusions In situations of language discordance, a physician's decision to ‘get by’ (vs ‘get help’) rests on a judgement of whether communication can be considered ‘good enough’ to proceed and depends on the circumstances of the specific encounter. The tension set up between what is ‘ideal’ and what is practically possible can be experienced as a dilemma by physicians. The study's findings have implications for practice and policy not only in Canada but in other multilingual settings, and indicate that physicians require greater support.

  • Internal Medicine
  • Qualitative Research

This is an Open Access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 3.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited and the use is non-commercial. See: http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/

Statistics from Altmetric.com

Request Permissions

If you wish to reuse any or all of this article please use the link below which will take you to the Copyright Clearance Center’s RightsLink service. You will be able to get a quick price and instant permission to reuse the content in many different ways.

Supplementary materials

  • Supplementary Data

    This web only file has been produced by the BMJ Publishing Group from an electronic file supplied by the author(s) and has not been edited for content.

    Files in this Data Supplement: