Article Text

Original research
Psychometric properties of the Chinese version of the TeamSTEPPS teamwork perceptions questionnaire to measure teamwork perceptions of Chinese residents: a cross-sectional study
  1. Jinglou Qu1,2,
  2. Yaxin Zhu1,
  3. Liyuan Cui1,3,
  4. Libin Yang4,
  5. Yanni Lai5,
  6. Xuechen Ye1,
  7. Bo Qu1
  1. 1Institute for International Health Professions Education and Research, China Medical University, Shenyang, China
  2. 2Department of Postgraduate Administration, The First Hospital of China Medical University, Shenyang, China
  3. 3China Medical University Library, China Medical University, Shenyang, China
  4. 4Center for Higher Education Research and Teaching Quality Evaluation, Harbin Medical University, Harbin, China
  5. 5Medical Education Office, Fudan University, Shanghai, China
  1. Correspondence to Dr Bo Qu; qubo6666{at}


Objectives The purpose of this research was to evaluate the psychometric properties of the TeamSTEPPS Teamwork Perception Questionnaire (T-TPQ) among the Chinese residents.

Design Cross-sectional study.

Setting A clinical hospital of the China Medical University in Liaoning Province, China.

Participants A total of 664 residents were enrolled in this research. The valid response rate was 83.0% (664 of 800 residents).

Main outcome measures Internal consistency and test–retest reliability were used to assess the reliability of the questionnaire. The construct validity of the Chinese T-TPQ was evaluated by confirmatory factor analysis. Furthermore, the concurrent, convergent and discriminant validity were analysed.

Results Cronbach’s α coefficient of the T-TPQ in Chinese language was 0.923. Except for the communication dimension (0.649), the Cronbach’s α coefficient of all dimensions were satisfactory. The T-TPQ and its five dimensions reported a good test–retest reliability (0.740–0.881, p<0.01). Moreover, the results of the confirmatory factor analysis demonstrated that the construct validity of the Chinese T-TPQ was satisfactory. All dimensions significantly correlated with the Hospital Survey on Patient Safety Culture (HSOPSC) teamwork within units dimension and the Safety Attitudes Questionnaire (SAQ) teamwork climate dimension (p<0.01), and the questionnaire showed satisfactory convergent and discriminant validity.

Conclusions The T-TPQ in Chinese language demonstrated good psychometric characteristics and was a reliable and valid questionnaire to measure the Chinese health professionals’ perception of teamwork. Thus, the Chinese version of the T-TPQ could be applied in teamwork training programmes and medical education research.

  • teamwork
  • questionnaire
  • cross-cultural validation
  • healthcare quality
  • patient safety

This is an open access article distributed in accordance with the Creative Commons Attribution Non Commercial (CC BY-NC 4.0) license, which permits others to distribute, remix, adapt, build upon this work non-commercially, and license their derivative works on different terms, provided the original work is properly cited, appropriate credit is given, any changes made indicated, and the use is non-commercial. See:

Statistics from

Supplementary materials

  • Supplementary Data

    This web only file has been produced by the BMJ Publishing Group from an electronic file supplied by the author(s) and has not been edited for content.


  • JQ and YZ contributed equally.

  • Contributors BQ conceived the study. JQ wrote the manuscript. YZ and JQ revised the manuscript. YZ and LC coordinated data management. YZ, XY and JQ did the data analysis. YZ, LY and YL reviewed the manuscript. All authors read and approved the final manuscript.

  • Funding This study was supported by the 2017 Liaoning Distinguished Professor (grant number 9) and the 2017 Liaoning Bai Qian Wan Talents Program (grant number 11).

  • Patient consent for publication Not required.

  • Ethics approval This study was based on the data of teamwork perception of the Chinese residents. All participants provided written informed consent and participation was voluntary and confidential. We acquired permissions from the developer of the questionnaire to make cross-cultural translation and adaptation of the T-TPQ. The study was approved by the Bioethics Advisory Commission of China Medical University, Shenyang, China.

  • Provenance and peer review Not commissioned; externally peer reviewed.

  • Data availability statement All data relevant to the study are included in the article or uploaded as supplemental information. All data from the current study were reported in the manuscript. Participant-level data are not publicly available due to ethical and legal obligations to the participants in the study. Data are available upon request to the corresponding author and with permission of the local ethics committee.

  • Supplemental material This content has been supplied by the author(s). It has not been vetted by BMJ Publishing Group Limited (BMJ) and may not have been peer-reviewed. Any opinions or recommendations discussed are solely those of the author(s) and are not endorsed by BMJ. BMJ disclaims all liability and responsibility arising from any reliance placed on the content. Where the content includes any translated material, BMJ does not warrant the accuracy and reliability of the translations (including but not limited to local regulations, clinical guidelines, terminology, drug names and drug dosages), and is not responsible for any error and/or omissions arising from translation and adaptation or otherwise.

Request Permissions

If you wish to reuse any or all of this article please use the link below which will take you to the Copyright Clearance Center’s RightsLink service. You will be able to get a quick price and instant permission to reuse the content in many different ways.